quinta-feira, 20 de maio de 2010

"Éthos" não é tradução de Ética. Ética é "Éthikós".

"Éthos" significa modo de ser, caráter, e traduz o que é etário e referente a uma idade ou a cada idade. O estudo da Ética se presta a manutenção da Moral, pôsto que, a natureza se realiza etariamente e sabe-se que cada consciência se realiza sob uma "luz" particular, a ação do Intelecto sobre a natureza é ato involuntário. Por conta disso defende-se o agir segundo as inclinações ou interêsses observando o fundamento da ação para seguir osprincípios racionais válidos universalmente. Mas, a Ètica determina o agir segundo o dever e por dever seguindo os juízos categóricos necessários à "phýsis" por manter o "nous" móvel do "magma", o "magma" é a sensação entrópica do "eidós" que realiza a "metaksýs", com isso abranjemos o "tópos ouranós" despertando a "sophrosýne", a "andría" ou a "phrónesis, conforme a situação que exige a ação ou reação. Uma ou outra das atitudes resulta da "dikaiosýne" conforme a faixa etária, por isso surge a Ética que com disciplina dá a episteme fundada no que os filósofos conseguiram determinar em seus diálogos. Faz-se sempre a pauta estética, para aprendizagem de Ética, indicando-se a leitura da "Philosofon bíoi" e tem-se listas de normas, regras, e modos com a leitura de suas anotações: "Physikón doksai", De physicorum placitas, Vetusta placita, epitome sive placita philosophorum, e Extratos.

Nenhum comentário: